ไม่ใช่แค่โฆษณา

posted on 10 Oct 2010 02:13 by clockrun
 
ผมคิดว่า พี่น้องแทบทุกคน คงเคยชมโฆษณาตัวนี้
 
 
 
 
ทำออกมาได้ดีมากๆ มากเสียจนผมรู้สึกว่ามันเป็นโฆษณาที่ "ประทับใจและสวยงามที่สุด"
 
เท่าที่ผมเคยชมมาเลยทีเดียวครับ Cool
 
 
 
และแล้ว เมื่อผมเห็นคอมเมนต์อันหนึ่งในคุณหลอด
 
ผมก็ได้ตระหนักว่า มันไม่ใช่แค่โฆษณาอีกต่อไป
 
"whenever i watch this. I remembaer my sister..she was 15 when she got pregnant.. my dad kicked her out of the house. My niece is almost five when we first saw her..my dad loked for them after he watched this..thnk ou so much for posting such great vid.! you helped me a lot!"
 
แปลว่า
 
"เมื่อไหร่ที่ผมได้ชมโฆษณาตัวนี้ ผมนึกถึงน้องสาวของผม  
ตอนที่เธอท้อง เธออายุเพียง 15 ปี พ่อได้ไล่เธอออกจากบ้าน
 
พวกเราได้พบเธออีกครั้ง ตอนที่ลูกของเธออายุเกือบ 5 ขวบ
 
พ่อของผมได้ออกตามหาเธอหลังจากที่ได้ชมโฆษณาตัวนี้
ขอบคุณมากๆที่ Post วิดีโอที่ยอดเยี่ยมอันนี้ คุณช่วยผมได้เยอะเลย"
 
 
.....
อาจจะแปลไม่ตรงเท่าไหร่นะครับ Foot in mouth
 
 
คอมเมนต์นี้อาจจะเป็นเรื่องจริงหรือไม่จริงก็ได้
 
แต่มันไม่สำคัญ มันสำคัญที่ว่า มันเป็นเรื่องที่ "สามารถเกิดขึ้นได้จริง"
 
 
 
โดยส่วนตัว ผมรู้สึกภูมิใจและซาบซึ้งมากๆเลย Tongue out
 
 
 
โฆษณาของบ้านเรา ปกติก็อยู่ระดับต้นๆของโลกอยู่แล้ว
 
แต่ว่าแค่นั้นยังไม่พอ มันยังสามารถเปลี่ยนจิตใจของคนที่ได้รับชมได้อีกด้วย Tongue out
 
 
 
โฆษณาตัวนี้ กระตุ้นความรู้สึกของผู้คนให้ทำสิ่งที่ดี และทำให้โลกสวยงามขึ้น
 
สามารถเปลี่ยนแปลงความสัมพันธ์ระหว่างพ่อกับลูกสาวได้
 
ทำให้ครอบครัวของเจ้าของคอมเมนต์นี้ ได้กลับมาอยู่พร้อมหน้ากัน
 
เข้าใจกัน ให้อภัยกัน และรักกันอีกครั้ง
 
 
 
หากมองว่ามันเป็นเพียงโฆษณา มันก็เป็นเพียงโฆษณา (โฆษณาประกันอีกต่างหาก Foot in mouth)
 
แต่มันก็เป็นความจริงที่ว่า หากเราสร้างสรรค์สิ่งที่ดี สิ่งที่สวยงาม
 
สักวันมันก็ต้องส่งผลดีต่อใครสักคนบนโลกใบนี้ แม้เราจะไม่ได้ตั้งใจในทีแรกก็ตาม
 
 
 
สิ่งที่เราสร้างสรรค์ มันอาจจะเปลี่ยนแปลงชีวิตที่เหลือของใครสักคนตลอดไป
 
(ในกรณีนี้ มันเปลี่ยนแปลงชีวิตของคนทั้งครอบครัวเลยนะ)
 
 
 
ไม่ว่าเราจะทำงาน หรือสร้างสรรค์ผลงานอยู่ในรูปแบบใดก็ตาม
 
อย่าลืมพยายามแทรกสิ่งดีๆ ลงไปด้วยเสมอนะครับ  Cool
 
 
ป.ล. แต่ก็มีคอมเมนต์นึงในคุณหลอด พิมพ์ว่า

"I  could have sworn that this was building up to a condom ad."
"ฉันสาบานได้เลยว่า โฆษณาตัวนี้ ควรเอาไปทำโฆษณาถุงยาง"
 
....เอ่อ มีเหตุผลเหมือนกันแฮะ Foot in mouth
 
 

Comment

Comment:

Tweet